Multi-word Expressions in German Annual Reports: A Diachronic Approach

Borislav Marušić


Corporations and stock exchanges are considered the "heart of capitalism" because they are responsible for the creation of inventions, new technologies, and entire industries in the past two centuries, and thus, through their actions, have significantly supported technological and social progress. Since the second half of the 19th century, German corporations have played the role of a pillar of the German economy and Germany has become one of the most economically developed European countries. Despite its economic importance, the German corporate language, as a segment of Business German (German: Wirtschaftsdeutsch), has not been significantly researched. This corpus linguistics paper presents the results of diachronic research of multi-word expressions in the annual reports of corporations from the three most important DAX Prime Standard indices, created by the German Stock Exchange (German: Deutsche Börse) from Frankfurt am Main – DAX, MDAX, and S-DAX. The subject of the linguistic analysis is the annual reports of 11 German corporations for the fiscal years 1997 and 2022. The results of the analysis show changes in the lexicon in the German corporate language over the past 25 years and can be a stimulus for further corpus research in that area. The results of the research can also have pedagogical implications because they can be used to create various types of lexical exercises in Business German classes, which contain the latest vocabulary from that field.


LSP; Business German; corpus analysis; multi-word expressions; teaching business German

Full Text:



Bakan, Joel (2005), The Corporation: The Pathological Pursuit of Profit and Power, Robinson Publishing, London

Bauer, Michael (2008), Wirtschaft von A bis Z, Dudenverlag, Mannheim

Baldwin, Timothy, Su Nam Kim (2010), ˝Multiword expressions˝, u: N. Indurkhya, F. J. Damerau (ur.), Handbook of natural language processing, CRC Press, Boca Raton, 267–292.

Boulton, Alex, Henry Tyne (2014), ˝Corpus-based study of language and teacher education˝, M. Bigelow & J. Ennser-Kananen (ur.), The Routledge Handbook of Educational Linguistics, Routledge, New York, 301-312.

Buhlmann, Rosemarie (1989), ˝Fachsprache Wirtschaft – gibt es die?˝, Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 15, 82-108.

Campoy-Cubilo, Mari Carmen, Begoña Bellés-Fortuno, Maria Lluisa Gea-Valor (2010), ˝Introduction to Corpus Linguistics and ELT˝, u: Mari Carmen Campoy-Cubilo, Begoña Bellés-Fortuno, Maria Lluisa Gea-Valor (ur.), Corpus-Based Approaches to English Language Teaching, Continuum International Publishing Group, New York / London

Gavioli, Laura (2001), ˝The learner as researcher: Corpus concordancing in the classroom˝, Aston, G. Learning with Corpora, Bologna, 108-137.

Goźdź-Roszkowski, Stanisłav (2021), ˝Corpus Linguistics in Legal Discourse˝, International Journal for the Semiotics of Law, 34(3), 1515-1540.

Greenspan, Alan, Adrian Wooldridge (2019), Capitalism in America – A History, Penguin Books, London

Hoffmann, Lothar (1985), Kommunikationsmittel Fachsprache: eine Einführung, Narr Verlag, Tübingen.

Horst, Sabine (1998), Wortbildung in der Wirtschaftskommunikation. Linguistische Modelle und fremdsprachendidaktische Perspektiven, Heidrunn Popp, Waldsteinberg

Karabinošová, Zuzana (2010), ˝Wirtschaftsdeutsch und sein Wortschatz˝, Jazyk a kultúra 1, 1-4.

Krajka, Jarosław (2007), Corpora and Language Teachers: From Ready-Made to Teacher-Made Collections, Computer Resources for Language Learning, 1, 36-55.

Marušić, Borislav (2015), Funktionsverbsgefüge in deutscher Konzernsprache, doktorski rad, Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera, Filozofski fakultet, Osijek

Masini, Francesca (2005), ˝Multi-word expressions between syntax and the lexicon: The case of Italian verb-particle constructions˝, SKY Journal of Linguistics, 18, 145-173.

Masini, Francesca (2019), ˝Multi-Word Expressions and Morphology˝, Oxford Research Encyclopedias, Oxford University Press

Parizoska, Jelena, Mateusz-Milan Stanojević (2018), ˝Problemi frazeološkog nazivlja˝, Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 44(2), 611-625.

Rings, Guido (2001), ˝Wirtschaftskommunikation ohne Komposita und Derivate? Zur Vermittlung von Wortbildungsstrukturen in Theorie und Praxis des Wirtschaftsdeutschen˝, Journal, German as a foreign language GFL, 1, 1-28.

Römer, Ute (2008), ˝Corpora and language teaching˝, Corpus Linguistics – An International Handbook Volume 1, De Gruyter Mouton, Berlin / New York, 112-130.

Römer, Ute (2010), ˝Using General and Specialized Corpora in English Language Teaching: Past, Present and Future˝, Mari Carmen Campoy-Cubilo, Begoña Bellés-Fortuno, Maria Lluisa Gea-Valor (ur.), Corpus-Based Approaches to English Language Teaching, Continuum International Publishing Group, London / New York, 18-35.

Sinclair, John M. (ur.) (1987), Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing, Collins, London

Sinclair, John M. (1991), Corpus Concordance Collocation, Oxford University Press, Oxford

Sinclair, John M. (ur.) (2004), How to Use Corpora in Language Teaching, John Benjamins, Amsterdam

Sprenger, Simone (2003), Fixed expressions and the production of idioms, doktorska dizertacija, Max Planck Instituut voor Psycholinguïstiek, Nijmegen

Stojković, Nadežda (2023), ˝Theoretical Considerations for Teaching Foreign Languages in University Education Settings˝, Corpus Analysis for Language Studies at the University Level, Cambridge Scholars Publishing, Cambridge, 8-20.

Uxoa, Innurieta (2020), ˝Learning about phraseology from corpora: A linguistically motivated approach for Multiword Expression identification˝, PLoS One, 15(8): e0237767

Oleškevičienė, Giedrė Valūnaitė, Liudmila Mockienė, Nadežda Stojković (2023), Corpus Analysis for Language Studies at The University Level, Cambridge Scholars Publishing, Cambridge

Zanettin, Federico (2001), ˝DIY corpora: The WWW and the translator˝, B. Maia, H. Haller & M.Urlrych (ur.), Training the Language Services Provider for the New Millennium, Universidade do Porto, Facultade de Lettras, 239-248.



  • There are currently no refbacks.

ISSN: 2490-3604 (print) ● ISSN: 2490-3647 (online)

Društvene i humanističke studije - DHS is under the Creative Commons licence.